Posteado por: Alejandro Villarreal | Martes, diciembre 11, 2012

Comentarios Eleison CCLXXXII (282 – 8 de diciembre de 2012): ¿Una explicación?

Título: ¿Una explicación?
Autor: S.E. Mons. Richard Nelson Williamson
Original en inglés: An Explanation?
Traducción: Alejandro Villarreal -dic. de 2012-

Un conocido de mi me mandó recientemente una circular enviada a todos los Superiores de la Fraternidad por el Cuartel General (CG) de la FSPX, dando una explicación oficial de cinco afirmaciones del Superior General (SG) de la FSPX que provocaban inquietud, y este conocido me pidió mi opinión. Pienso sinceramente que los Superiores de la FSPX pueden seguir tan inquietos como antes. Muy brevemente, hé aquí el por que: —

Primero, en Austria en el mes de Mayo, el SG dijo que la FSPX tenía necesidad de replantearse sus relaciones con Roma. El CG explica que esto no presentaba ningún cambio en la posición de la FSPX frente a la Nueva Roma, sino sencillamente una llamada a los miembros de la FSPX a reconocer que no todo lo que dicen los Nuevos Romanos es desatino. Sin embargo, los sacerdotes que escucharon las propias palabras del SG en Austria entendieron que el SG quería decir lo mismo que lo que había escrito en la revista interna de la Fraternidad (Cor unum) del mes de Marzo, a saber que la “nueva situación” en la Iglesia nos “obliga a tomar de nuestra parte una nueva posición para con la Iglesia oficial”, ya que desde el 2006 “hemos sido testigos de una evolución en la Iglesia”. ¿Tendrá el CG una explicación para estas palabras escritas por el SG?

Mons. Richard Nelson Williamson

Segundo, en esta misma ocasión SG habría dicho que el eventual acuerdo con Roma significaría que cada capilla de menos de tres años de antigüedad tendría que ser demolida. El CG explica que de hecho el SG dijo que donde la FSPX había celebrado la Misa por más de tres años, se podría establecer una capilla. Sin embargo, el SG ha dicho también que ahí donde la FSPX había ejercido su ministerio por menos de tres años, podría continuar su ministerio en privado, lo que implica que todos los edificios públicos en esta situación deben ser por lo menosabandonados.

Tercero, en CNS, siempre en el mes de Mayo, el SG habló de la libertad religiosa como siendo “muy, muy limitada”. El CG explica que el SG estaba hablando de la “verdadera libertad religiosa”, es decir tal como la Iglesia lo ha siempre enseñado, a saber, el derecho limitado a la religión católica. Sin embargo, las palabras auténticas del SG en CNS no pueden ser más claras y son fáciles de verificar por cualquiera en Internet: “El Concilio presentaba una libertad religiosa que de hecho era una muy, muy limitada — muy limitada”. ¿No debería el CG proveer una segunda explicación para probar que su primera explicación no era, en el mejor de los casos, una equivocación?

Cuarto, en Ecône en Septiembre, el SG admitió que se había equivocado en sus tratativas con Roma. El CG explica que el error fue solamente sobre un “punto muy preciso y limitado”, a saber si, sí o no, el Papa insistiría en que la Fraternidad acepte el Concilio. Sin embargo, esta insistencia sobre el Concilio (a la vez que sobre la nueva Misa) constituye lo esencial de la confrontación entre la FSPX y la Nueva Roma. ¿Acaso la explicación del CG no es equivalente a decir que la rajadura hecha por el témpano en el flanco del Titanic fue una rajadura muy precisa y limitada?

Quinto, hace unos años, el SG dijo que los textos del Concilio son “95% aceptables”. El CG explica que el SG estaba hablando de la letra y no del espíritu de los textos. Sin embargo, ¿qué madre dará a sus hijos cualquier pedazo de un pastel del cual ella sabe que 5% está envenenado? Es cierto que ella teóricamente podría dar cualquier pedazo del 95% no envenenado, pero, en la práctica, ¿no tendría ella miedo del espíritu envenenado amenazando todas las partes del pastel?

En conclusión, si la crisis de esta primavera y de este verano de la FSPX hubiera provocado mi inquietud acerca de la competencia y honradez del SG y de su CG, me temo que después de esta explicación de estas cinco afirmaciones, yo todavía seguiría con mi inquietud. Que Dios sea con ellos, porque tienen una responsabilidad de enormes proporciones.

Kyrie eleison.

bibliaytradicion.wordpress.com


SOBRE la REPRODUCCIÓN del CONTENIDO de B&T: Se concede el permiso para reproducir, total o parcialmente, las traducciones originales de este blog, en otras páginas o blogs, con la condición de mencionar el origen del mismo, así como a su autor original y el nombre del traductor. El autor de B&T hace lo correspondiente al tomar material de otras páginas, sin excepción, y a pesar de no concordar totalmente con las ideas de otras webs o autores, creyendo que en esto reside un simple pero no despreciable acto de honestidad.


Categorías